《战国策》在线阅读-433赵且伐燕

四三三 赵且伐燕

赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰 (1) :“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉 (2) ,蚌合而拑其喙 (3) 。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌 (4) 。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕、赵久相支以弊大众,臣恐强秦之为渔父也。故愿王之熟计之也。”惠王曰:“善。”乃止。

【注释】

(1) 苏代:苏秦弟。惠王:赵惠文王。

(2) 鹬(yù):鸟名。

(3) 拑:夹住。喙(huì):嘴。

(4) 即有死蚌:当作“蚌将为脯”。

【译文】

赵国准备攻打燕国,苏代为燕国向赵惠文王进言说:“今天我来的时候,经过易水,看见一个河蚌出来晒太阳,一只鹬鸟正啄它的肉,河蚌紧紧夹住了鹬的嘴。鹬鸟说:‘今天不下雨,明天不下雨,就必然会有一个死蚌。’河蚌也对鹬鸟说:‘您今天不抽嘴出来,明天不抽嘴出来,必定会有一只死鹬。’鹬蚌互不相让,渔翁就可以捕捉到它们。现在赵国将攻打燕国,燕、赵长期对抗,使得民力疲惫,我担心强大的秦国就会像渔翁一样从中得利。希望大王好好地想一想。”赵惠文王说:“好。”于是停止了攻燕的计划。

发表评论

邮箱地址不会被公开。