003《少年游》柳永-宋词三百首-拼音版《中国诗词大会》古诗词

《少年游》

柳永

长安古道马迟迟,高柳乱蝉嘶。夕阳岛外,秋风原上,目断四天垂。

归云一去无踪迹,何处是前期?狎兴生疏,酒徒萧索,不似去年时。

【拼音版】

少年游
shào nián yóu

柳永 liǔ yǒng

长安古道马迟迟,高柳乱蝉嘶。
cháng ān gǔ dào mǎ chí chí , gāo liǔ luàn chán sī 。

夕阳岛外,秋风原上,目断四天垂。
xī yáng dǎo wài , qiū fēng yuán shàng , mù duàn sì tiān chuí 。

归云一去无踪迹,何处是前期?
guī yún yī qù wú zōng jì , hé chǔ shì qián qī ?

狎兴生疏,酒徒萧索,不似去年时。
xiá xìng shēng shū , jiǔ tú xiāo suǒ , bù sì qù nián shí 。

【译文】

长安古道上马行迟迟,高高柳树上秋蝉乱啼嘶。夕阳照射下的山那边,秋风在原野上劲吹,我举目远望见天幕从四方下垂。

归山的云一去杳无踪迹,往日的理想期待在哪里?冶游饮宴的兴致已衰减,过去的酒友也都零落无几,今年的我已不像去年那时。

【评点】

本篇为词人晚年游长安乐游原自伤身世之作,描写了其落魄潦倒时茕茕独处的凄凉情景,抒发了孤独寂寞的漂泊之情。跋涉在夕阳古道,穷愁潦倒的词人回忆不堪回首的往事,慨叹自己漂泊无定前途渺茫,抒写了茫然失意的情怀。

上片侧重写景,词人置身于“长安古道”之上,心绪便渲染上了浓重的历史色彩。“马迟迟”,车马缓缓而行;“高柳乱蝉嘶”,高高的柳树上秋蝉啼叫,声音纷乱凄凉,夕阳在山的那边慢慢降落,秋风在原野上用力地吹起;“目断四天垂”,词人极目远眺,看不见人烟,只见那广阔的天空如幕帐般向下四垂。上片描绘出一派凄凉的秋景,为全词的抒情罩上了悲凉的情调。

下片侧重抒情,追思过去,慨叹追怀眷念的往事已无迹可循。“归云一去无踪迹”写恋人一去杳无踪迹,“归云”喻指词人所思念的恋人,也是一切消逝永不复返的事物的象征。“何处是前期?”往日的理想期待在哪里?“前期”既是旧日的志意心期,又是与旧日的欢爱约期。然而,这两种期待都不知在“何处”了,暗指双双落空。“狎兴生疏,酒徒萧索”写此时的寂寥和落寞:冶游饮宴的兴致已衰减,过去的酒友也都零落无几了。这样的局面使得词人不由得发出“不似去年时”的慨叹,所有的一切都虚幻不真实。在这里,词人没有了昔日的狂放不羁,无所顾忌,只是抒发对世态炎凉、人情冷暖的悲戚感受,暗喻了自己对功名、宦途的心灰意冷之情。

这首小词采用白描的手法,语言虽不华丽,意境却清丽深远,风格苍劲。

发表评论

邮箱地址不会被公开。