《战国策》在线阅读-412张仪为秦破从连横

四一二 张仪为秦破从连横

张仪为秦破从连横,谓燕王曰:“大王之所亲莫如赵。昔赵王以其姊为代王妻 (1) ,欲并代,约与代王遇于句注之塞 (2) ,乃令工人作为金斗 (3) ,长其尾,令之可以击人。与代王饮,而阴告厨人曰:‘即酒酣乐,进热歠 (4) ,即因反斗击之。’于是酒酣乐,取热歠,厨人进斟羹,因反斗而击之,代王脑涂地。其姊闻之,摩笄以自刺也 (5) ,故至今有摩笄之山 (6) 。天下莫不闻。

【注释】

(1) 赵王:指赵襄子。赵称王在武灵王时,襄子不得称赵王。代王:其时代亦未称王,当称“代君”。代,国名。在今河北蔚县东北。

(2) 句注:山名。在今山西代县西北。

(3) 金:铜。斗:酒器。

(4) 热歠(chuò):指羹汤。

(5) 摩:通“磨”。笄(jī):簪子。

(6) 摩笄之山:山名。在今河北张家口东南。

【译文】

张仪为秦国破除合纵,推行连横策略,对燕王说:“大王所亲近的莫过于赵国吧。从前赵襄子曾经让他的姐姐嫁给代王为妻,后来他想要吞并代国,邀约代王在句注山的要塞相会,他先令工人制作了金斗,把金斗的尾部做得很长,使它可以用来袭击别人。赵襄子在和代王饮酒时,悄悄吩咐厨子说:‘趁着酒饮得酣畅高兴的时候,你送去热汤,然后掉转金斗袭击代王。’于是在酒饮到酣畅高兴之时,上热汤了,厨子送上汤勺,随即将金斗倒转过来打死了代王,代王的脑浆流了一地。赵襄子的姐姐听到这个消息,便磨快头上的金簪自刺而死,所以到现在就有了磨笄山这个名称。代王的死因,天下没有谁不知道的。

“夫赵王之狼戾无亲,大王之所明见也。且以赵王为可亲邪?赵兴兵而攻燕,再围燕都而劫大王,大王割十城乃郤以谢。今赵王已入朝渑池,效河间以事秦 (1) 。大王不事秦,秦下甲云中、九原,驱赵而攻燕,则易水、长城非王之有也 (2) 。

【注释】

(1) “今赵王”二句:朝渑池时,无割河间事。且张仪死于公元前309年,渑池之会在公元前279年,这时张仪已死三十年。渑(miǎn)池,地名。秦邑,在今河南渑池西。河间,地名。赵邑,在今河北献县东南。

(2) 长城:地名。指燕南长城,在今河北易县西南,与赵接境。

【译文】

“赵王如此狠毒,不讲亲情,大王应该看得很清楚吧。又怎能把赵王当做是可以亲近的人呢?赵国起兵进攻燕国,两次围困了燕的都城,要挟大王,迫使大王割让了十座城来谢罪。现在赵王已经到渑池朝见秦王,献上河间一带来侍奉秦国。大王如果不归附秦国,秦就会发兵到云中、九原,驱使赵国进攻燕国。这样一来,易水、长城就不再属于大王所有了。

“且今时赵之于秦,犹郡县也,不敢妄兴师以征伐。今大王事秦,秦王必喜,而赵不敢妄动矣。是西有强秦之援,而南无齐、赵之患,是故愿大王之熟计之也。”

【译文】

“再说现在的赵国对于秦国而言,好比秦的一个郡县而已,不敢妄自兴兵打仗。目前大王如果依附秦国,秦王必定高兴,赵又不敢轻举妄动,这样燕国西面有强大的秦国为援,同时南面没有齐国、赵国的侵犯,所以希望大王慎重地考虑这件事情吧。”

燕王曰:“寡人蛮夷辟处 (1) ,虽大男子裁如婴儿,言不足以求正,谋不足以决事。今大客幸而教之,请奉社稷西面而事秦,献常山之尾五城 (2) 。”

【注释】

(1) 辟:邪僻。

(2) 献常山之尾五城:此与史实和地理均不合。常山,山名。即北岳恒山,在今河北曲阳与山西接壤处。

【译文】

燕王说:“我像蛮夷一样处在偏僻的地区,虽然是个大男子,行为就像小孩一样,说的话不值得作为正确的意见看待,智谋不能用来决断事情。今天幸承贵宾指教,我愿西向依附秦国,并献上常山末端的五座城邑。”

发表评论

邮箱地址不会被公开。