《战国策》在线阅读-328芮宋欲绝秦、赵之交-为魏谓楚王曰

三二八上 芮宋欲绝秦、赵之交

芮宋欲绝秦、赵之交 (1) ,故令魏氏收秦太后之养地 (2) 。秦王怒。芮宋谓秦王曰:“魏委国于王而王不受,故委国于赵也。李郝谓臣曰 (3) :‘子言无秦,而养秦太后以地,是欺我也。’故敝邑收之。”秦王怒,遂绝赵也。

【注释】

(1) 芮宋:人名。魏臣。

(2) 养地:供养之地,该地的收入归私人所有。

(3) 李郝:人名。赵臣。

【译文】

魏臣芮宋打算断绝秦国和赵国的邦交,故意要魏国收回曾经赠给秦太后的养地。秦王大怒。芮宋对秦王说:“魏国把国家托付给大王,可是大王不接受,所以便听命于赵国了。赵臣李郝对我说:‘您说魏国与秦国不友好,可是把养地赠给了秦太后,这不是欺骗我们吗?’所以敝国才收回了秦太后的养地。”秦王大为生气,于是与赵国绝交。

三二八下 为魏谓楚王曰

为魏谓楚王曰 (1) :“索攻魏于秦,秦必不听王矣,是智困于秦而交疏于魏也。楚、魏有怨,则秦重矣。故王不如顺天下遂伐齐。与魏易地,兵不伤,交不变,所欲必得矣。”

【注释】

(1) 楚王:楚顷襄王。

【译文】

有人为魏国对楚王说:“要求秦国攻打魏国,秦国必然不会听从大王的要求,这就会失策于秦国,而会使魏国和我们疏远。楚、魏两国结了怨,秦国的地位就显得重要了。所以大王不如顺应诸侯伐齐的形势,进攻齐国。用夺得的齐地与魏国交换,这样不损伤兵力,与魏国的邦交也不会受影响,所以想从魏国得到的一定能够得到。”

发表评论

邮箱地址不会被公开。