二九三 史举非犀首于王
史举非犀首于王 (1) ,犀首欲穷之,谓张仪曰:“请令王让先生以国,王为尧、舜矣;而先生弗受,亦许由也 (2) 。衍请因令王致万户邑于先生。”张仪说 (3) ,因令史举数见犀首。王闻之而弗任也,史举不辞而去。
【注释】
(1) 史举:人名。楚国下蔡看守城门的人,是甘茂的老师。
(2) 许由:人名。相传是尧时的隐士。尧把天下让给他,他不肯接受,就到箕山去隐居起来。
(3) 说:同“悦”。
【译文】
史举在魏惠王面前说公孙衍的坏话,公孙衍想使他处于困境,就对张仪说:“我去请求大王把政权让给先生,大王好比尧、舜;先生不肯接受,就会和许由一样,享有不慕王位的高名。下一步我就请大王赐先生万家之邑。”张仪听了很高兴,就安排史举多次和公孙衍见面。魏王听说后,认为史举表里不一,就不再信任他,史举只好不辞而别。
