《战国策》在线阅读-198天下合从

一九八 天下合从

天下合从。赵使魏加见楚春申君曰 (1) :“君有将乎?”曰:“有矣,仆欲将临武君 (2) 。”魏加曰:“臣少之时好射,臣愿以射譬之,可乎?”春申君曰:“可。”

【注释】

(1) 魏加:赵臣。春申君:黄歇的封号。他是楚考烈王的相,被封在吴(今江苏苏州)。

(2) 临武君:赵将庞煖(xuān)。

【译文】

东方各国准备合纵攻秦。赵国派遣魏加去见楚国的春申君,问道:“您有将领了吗?”春申君回答说:“有了,我打算用临武君做将领。”魏加说:“我年轻时喜欢射箭,我希望用射箭来作比喻,可以吗?”春申君说:“可以。”

加曰:“异日者,更羸与魏王处京台之下 (1) ,仰见飞鸟。更羸谓魏王曰:‘臣为王引弓虚发而下鸟。’魏王曰:‘然则射可至此乎?’更羸曰:‘可。’有间,雁从东方来,更羸以虚发而下之。魏王曰:‘然则射可至此乎?’更羸曰:‘此孽也 (2) 。’王曰:‘先生何以知之?’对曰:‘其飞徐而鸣悲。飞徐者,故疮痛也;鸣悲者,久失群也。故疮未息而惊心未忘也。闻弦音,引而高飞,故疮裂而陨也。’今临武君尝为秦孽,不可为拒秦之将也!”

【注释】

(1) 更羸(léi)与魏王:都是假托的人。京台:台名。游玩观赏的地方。

(2) 孽:未愈的隐伤。

【译文】

魏加说:“从前,更羸和魏王处在京台的下面,抬头看见飞鸟,更羸对魏王说:‘我愿为大王拉满空弓,做一个弹射的动作,就可使鸟掉下来。’魏王说:‘射箭的技巧竟可达到如此神妙的地步吗?’更羸说:‘可以。’不久,一只雁从东方飞来,更羸拉弓虚弹一下就使它掉下来。魏王问:‘射箭的技巧真可达到如此的程度吗?’更羸答道:‘因它有隐伤在身。’魏王说:‘先生是怎么知道的?’更羸答道:‘因它飞得慢而叫声悲哀。飞得慢,是因它的旧伤疼痛;叫声悲哀,是因它失群已久。旧伤未愈,而惊恐之心还没有忘掉啊。听到弓弦声就奋力高飞,使旧的伤口迸裂就掉了下来。’眼下的临武君,曾被秦军打败过,他可是不能担任抗秦的将领啊!”

发表评论

邮箱地址不会被公开。