一八八 唐雎见春申君曰
唐雎见春申君曰 (1) :“齐人饰身修行得为益,然臣羞而不学也。不避绝江河,行千余里来,窃慕大君之义,而善君之业。臣闻之,贲、诸怀锥刃而天下为勇 (2) ,西施衣褐而天下称美 (3) ,今君相万乘之楚,御中国之难,所欲者不成,所求者不得,臣等少也。夫枭棋之所以能为者,以散棋佐之也。夫一枭之不胜五散亦明矣 (4) 。今君何不为天下枭,而令臣等为散乎?”
【注释】
(1) 唐雎:人名。魏人。春申君:黄歇的封号。初封于淮北,后徙封于吴城,即今江苏吴县。
(2) 贲:孟贲,古代勇士。诸:专诸,春秋时吴国勇士,为吴公子光刺杀吴王僚。
(3) 西施:春秋时美女。
(4) “夫枭棋”三句:枭棋、散棋都是古代六博游戏的彩名。枭棋,在棋子上刻枭鸟形,掷得枭,可以获胜。散棋,其他五个没有刻画的棋子,称为五白,掷得五白,可以胜枭。
【译文】
唐雎去见春申君,对他说:“齐国人装饰身体、修养品行,是为了得到禄位,可是我以此为羞耻,所以不去学他们。我之所以不远千里,跋涉江河来到楚国,是因为私下里羡慕您高尚的品德,赞赏您建立的功业。我曾经听人说,孟贲、专诸即使怀藏小小的锥、刃,而天下的人仍称他们为勇士,西施即使身穿粗布衣裳,而天下的人仍称她为美人,现在您身为万乘楚国的相国,抵抗着中原诸侯这样的大敌,可是您想完成的却没有完成,想得到的却没有得到,就是因为缺少像我们这样的人。枭棋之所以能够取胜,就是因为有散棋辅佐的缘故。单独一个枭棋,不能战胜五个散棋,这也是很明显的。现在您为何不做天下的枭棋,而让我们做散棋呢?”
