《战国策》在线阅读-182张仪之楚贫

一八二 张仪之楚贫

张仪之楚贫,舍人怒而归。张仪曰:“子必以衣冠之敝,故欲归。子待我为子见楚王。”当是之时,南后、郑袖贵于楚 (1) 。张子见楚王,楚王不说 (2) 。张子曰:“王无所用臣,臣请北见晋君 (3) 。”楚王曰:“诺。”张子曰:“王无求于晋国乎?”王曰:“黄金珠玑犀象出于楚,寡人无求于晋国。”张子曰:“王徒不好色耳?”王曰:“何也?”张子曰:“彼郑、周之女 (4) ,粉白黛黑,立于衢闾,非知而见之者以为神。”楚王曰:“楚僻陋之国也,未尝见中国之女如此其美也。寡人之独何为不好色也!”乃资之以珠玉。

【注释】

(1) 南后:楚怀王后。郑袖:人名。楚怀王妃。

(2) 说:同“悦”。

(3) 晋君:此指韩王。

(4) 郑:此指韩国。

【译文】

张仪来到楚国,处境贫困,他的随从很生气,想回去。张仪说:“您一定是因为衣冠破烂,才要回去吧。您等着,让我替您去拜见楚王。”那时,南后和郑袖在楚国地位尊贵。张仪前去拜见楚王,楚王不高兴。张仪说:“大王不用我,我就到北方去见韩王。”楚王说:“好吧。”张仪说:“难道大王对韩国没有什么需要的吗?”楚王说:“黄金、珍珠、玑珠、犀革、象牙都出自楚国,我对韩国没有什么需要的。”张仪说:“大王就不好色吗?”楚王说:“怎么说?”张仪说:“那些韩国和周国的女子,脸白眉黑,站在街头巷尾,不知道的人见到她们,真以为是仙女下凡。”楚王说:“楚国是一个偏僻的国家,从来没有见过中原的女子有这样美丽的。我怎么就不好色呢?”于是赠给了张仪珍珠、玉器。

南后、郑袖闻之大恐,令人谓张子曰:“妾闻将军之晋国,偶有金千斤,进之左右,以供刍秣。”郑袖亦以金五百斤。张子辞楚王曰:“天下关闭不通,未知见日也,愿王赐之觞。”王曰:“诺。”乃觞之。张子中饮,再拜而请曰:“非有他人于此也,愿王召所便习而觞之。”王曰:“诺。”乃召南后、郑袖而觞之。张子再拜而请曰:“仪有死罪于大王。”王曰:“何也?”曰:“仪行天下遍矣,未尝见人如此其美也。而仪言得美人,是欺王也!”王曰:“子释之,吾固以为天下莫若是两人也。”

【译文】

南后和郑袖知道此事,大为恐慌,派人对张仪说:“我们听说将军要到韩国去,我这里有金千斤,送给您作为养马的草料钱。”郑袖也给了张仪金五百斤。张仪辞别楚王时说:“诸侯相互阻隔,交通不便,不知何时再能见到大王,希望能与大王饮酒作别。”楚王说:“很好。”于是设宴与张仪对饮。酒至半酣,张仪拜了两拜请求说:“这里没有外人,希望大王邀集左右亲近来一起开怀畅饮。”楚王说:“好。”于是找来南后和郑袖一起饮酒。张仪又拜了两拜请罪说:“我对大王犯有死罪。”楚王问:“这是为什么?”张仪说:“我走遍天下,从来没有见过像这样的美人,我却要为您找美人。这是在欺骗大王啊!”楚王说:“您就不必挂怀了。我本来就认为天下的美女没有谁能比得上她们二人的。”

发表评论

邮箱地址不会被公开。