《战国策》在线阅读-125孟尝君将入秦

一二五 孟尝君在薛

【题解】

孟尝君大权在握,是齐国的铁腕人物,齐闵王对此深为不满,刚一即位,就对孟尝君说:“寡人不敢让先王的大臣屈尊做我的臣下。”孟尝君只好郁郁地回到封地薛邑。

楚国一直认为薛邑威胁到楚的边境安全,这时见到孟尝君失势,就派兵攻薛。

孟尝君礼待淳于髡,让他游说齐王,出兵救薛。淳于髡用来打动齐闵王的话,主要是“清庙在薛”。古代把祭祖看得非常重要,所谓“国之大事,在祀与戎”,就表达了这样的思想。通过祭祀,寄托了人们对先代的怀念和崇德报功的心情,齐闵王因清庙的原因而派兵驰援薛邑,自是必然的事。淳于髡看准了这一点,他在对闵王进说之前,早已是成竹在胸的。

孟尝君在薛,荆人攻之。淳于髡为齐使于荆 (1) ,还反,过薛。孟尝君令人体貌而亲郊迎之 (2) ,谓淳于髡曰:“荆人攻薛,夫子弗忧,文无以复侍矣 (3) 。”淳于髡曰:“敬闻命矣。”

【注释】

(1) 淳于髡(kūn):齐人,复姓淳于,赘婿出身,仕于齐,多次出使诸侯。

(2) 体:通“礼”。

(3) 文无以复侍矣:言时机紧迫。

【译文】

孟尝君住在薛邑时,楚人起兵攻薛。淳于髡为齐国出使楚国,回来时经过薛邑。孟尝君率领手下亲自到郊外迎接,对淳于髡说:“楚人攻打薛邑,您如不为它担忧,恐怕我就不能再招待你了。”淳于髡说:“我明白了。”

至于齐,毕报,王曰 (1) :“何见于荆?”对曰:“荆甚固,而薛亦不量其力。”王曰:“何谓也?”对曰:“薛不量其力而为先王立清庙 (2) ,荆固而攻之,清庙必危。故曰薛不量力而荆亦甚固。”齐王和其颜色曰:“ (3) !先君之庙在焉。”疾兴兵救之。

【注释】

(1) 王:齐闵王。

(2) 清庙:宗庙。

(3) (xī):表示惊讶的叹词。

【译文】

淳于髡返回齐都,汇报结束后,齐王问:“您在楚国有何见闻?”淳于髡说:“楚国很强大,而薛邑也太不自量力了。”齐王忙问:“这是什么意思?”淳于髡说:“薛邑不自量力要替先王建立宗庙,强大的楚国一旦强攻薛邑,先王的宗庙就危险了。所以我说薛邑不自量力,面对的楚国也确实很强大。”齐王紧张地说:“啊!先王的宗庙在薛邑。”马上派兵援薛。

颠蹶之请,望拜之谒,虽得则薄矣。善说者,陈其势,言其方,人之急也,若自在隘窘之中,岂用强力哉?

【译文】

辛辛苦苦地四处奔走请求,诚心诚意地去拜望,但却事倍功半。而善于游说的人能认清形势,想出解决办法,当别人有急难时就如同自己身处困境一样,难道还用得上强力吗?

发表评论

邮箱地址不会被公开。