六五 薛公为魏谓魏冉曰
薛公为魏谓魏冉曰 (1) :“文闻秦王欲以吕礼收齐以济天下 (2) ,君必轻矣。齐、秦相聚以临三晋,礼必并相之,是君收齐以重吕礼也。齐免于天下之兵,其雠君必深。君不如劝秦王令弊邑卒攻齐之事。齐破,文请以所得封君。齐破晋强 (3) ,秦王畏晋之强也,必重君以取晋。齐予晋弊邑而不能支秦,晋必重君以事秦,是君破齐以为功,挟晋以为重也。破齐定封,而秦、晋皆重君;若齐不破,吕礼复用,子必大穷矣。”
【注释】
(1) 薛公:孟尝君田文。
(2) 秦王欲以吕礼收齐:秦王,秦昭王。吕礼,人名。仕昭王为五大夫。昭王十三年(前294),吕礼奔魏,后又奔齐,齐闵王任他为相。
(3) 晋:此指魏国。
【译文】
薛公田文为魏国劝说秦相魏冉说:“我听说秦王想通过吕礼去联合齐国,以征服天下,您一定会受到轻视。齐、秦联合起来以威胁三晋,吕礼必然会做齐、秦两国的相国,这样您就等于替吕礼联合了齐国,从而抬高了吕礼的地位。如果齐国避免了遭到诸侯的进攻,那就会加深对您的仇恨。您不如劝秦王让敝国去完成攻齐的任务。如果攻破齐国,我田文将请求魏王把所得的齐国土地作为您的封地。齐国如果被魏国打败,魏国就会强大,秦王担心魏国强大,一定会借重您去联合魏国。魏国在攻秦时已经疲惫不堪,不能对抗秦国,那魏国一定会借助您去讨好秦国。这样,您既建立了打败齐国的功劳,又靠魏国抬高了自己的地位。打败齐国,可以确定您的封地,而且秦、魏都会重视您;如果不打败齐国,吕礼就又会在齐国被重用,那您必将陷入莫大的困境了。”
