《战国策》在线阅读-18三国隘秦

一八 三国隘秦

三国隘秦 (1) ,周令其相之秦,以秦之轻也,留其行。有人谓相国曰:“秦之轻重未可知也。秦欲知三国之情,公不如遂见秦王曰:‘请为王听东方之处 (2) 。’秦必重公。是公重周,重周以取秦也。齐重故有周最以取齐,是周常不失重国之交也。”

【注释】

(1) 隘:阻塞。

(2) 听:侦候。东方:指魏、赵、韩三国。处:变化。

【译文】

韩、赵、魏三国和秦对峙,东周派相国前往秦国,由于秦对周相意存轻视,因而滞留不进。有人对周的相国说:“秦对您的态度如何尚不明朗。秦想了解三国的情况,您不如赶快去见秦王说:‘我愿为大王刺探东方各国的变化。’这样,秦王必然重视您。重视您也就是对周重视,周、秦关系就亲密了。齐国重视周,则本有周最和齐国的亲密关系在,周处在秦、齐两国之间,将能始终和它们保持良好的邦交。”

发表评论

邮箱地址不会被公开。