《战国策》在线阅读-05-1秦假道于周以伐韩

秦假道于周以伐韩

秦假道于周以伐韩 (1) ,周恐假之而恶于韩,不假而恶于秦。史黡谓周君曰 (2) :“君何不令人谓韩公叔曰 (3) :‘秦敢绝塞而伐韩者 (4) ,信东周也。公何不与周地,发重使使之楚,秦必疑,不信周,是韩不伐也。’又谓秦王曰 (5) :‘韩强与周地 (6) ,将以疑周于秦,寡人不敢弗受。’秦必无辞而令周弗受,是得地于韩而听于秦也。”

【注释】

(1) 假:借。

(2) 史黡(yàn):人名。事迹不详。周君:东周武公。战国东周的第四任君主。

(3) 公叔:韩公族,时为韩执政大臣。

(4) 绝:横穿。塞:险要的通道。

(5) 秦王:秦武王嬴荡,秦惠文王之子,又称为秦武烈王。

(6) 强(qiǎng):强行。

【译文】

秦国向东周借道去攻打韩国,东周君担心借了道会得罪韩国,不借道又怕得罪秦国。史黡对东周君说:“您何不派人对韩国公叔说:‘秦国敢于渡过险隘来攻打韩国,是因为信任东周。您为何不把土地送给东周,派重臣出使楚国,这样,秦国一定会怀疑,不相信东周。如此,韩国就不会受到秦国攻打了。’您再对秦王说:‘韩国坚持要把土地送给我们,想使秦国怀疑东周,我们不敢不接受韩国的赠地。’秦王一定无法不让东周接受韩国的赠地,这样,东周既可以从韩国得到土地,又听从了秦国的要求。”

发表评论

邮箱地址不会被公开。