金世成,长山人 [1] ,素不检 [2] 。忽出家作头陀 [3] ,类颠 [4] ,啖不洁以为美。犬羊遗秽于前 [5] ,辄伏啖之。自号为佛 [6] 。愚民妇异其所为,执弟子礼者以千万计。金诃使食矢 [7] ,无敢违者。创殿阁,所费不赀 [8] ,人咸乐输之 [9] 。邑令南公恶其怪 [10] ,执而笞之,使修圣庙 [11] 。门人竞相告曰:“佛遭难!”争募救之。宫殿旬月而成,其金钱之集,尤捷于酷吏之追呼也。
【注释】
[1] 长山:旧县名。分别在浙江、山东两地。此处应为山东长山县。在今山东邹平一带。明初属般阳路,后改属济南府,清因旧制。
[2] 素不检:平常行为失于检点。不检,指行为放荡。检,检束。
[3] 出家作头陀:离家修行,做了和尚。出家,梵文意译,亦译作林居者。指离家到寺院做僧尼。头陀,梵文音译,意为抖擞,即去掉尘垢烦恼之意。据《十二头陀经》和《大乘义章》载,修头陀行者简称头陀,需遵从衣、食、居方面12种修行规定。此处是对行脚乞食僧人的俗称。
[4] 类颠:类似疯癫。
[5] 遗秽:排泄大小粪便。
[6] 佛:佛陀的简称。梵语音译。亦作“佛陀”“浮屠”等。原指佛教创始人释迦牟尼,后亦作为得道高僧的尊称。
[7] 诃:责骂,大声斥责。矢:通“屎”。
[8] 不赀:意思是钱财多得不可计量。
[9] 咸:都。输:捐纳,献赠。
[10] 邑令南公:南之杰,字颐园,蕲水人,康熙十年(1671)任长山知县,有治绩。任内曾修学宫、河堤。事见《长山县志》。
[11] 圣庙:孔子的庙宇,又称文庙。明清以来,各府县的文庙,为儒学教官的衙署所在地,所以下文又称“学宫”。
【译文】
金世成是长山县人,平常放荡而不检点。后来他突然间出家做了行脚和尚,行为疯疯癫癫,竟然把脏东西当成美味来吃。碰上狗啊羊啊在他跟前拉屎尿,他会趴在地上去吃。他自称是佛,那些愚昧的男女看他所作所为异于常人,就以弟子的身份去侍候他,这种人有成千上万。金世成呵斥这些弟子吃屎,没有人敢违背。金世成建造了殿堂楼阁,花费的金钱不计其数,人们却都愿意捐献。县令南公厌恶金世成的怪僻行径,就把他抓起来,用竹板子打他,让他修缮孔圣人的庙宇。金世成的门人弟子知道后争相奔走相告说:“佛遭难了!”争先恐后去募资援救。宫殿一个月就修整好了,所聚集金钱之多之快,超过了严酷官吏的追逼勒索。
异史氏曰:予闻金道人 [12] ,人皆就其名而呼之,谓为“今世成佛” [13] 。品至啖秽 [14] ,极矣 [15] 。笞之不足辱,罚之适有济 [16] ,南令公处法何良也 [17] !然学宫圮而烦妖道 [18] ,亦士大夫之羞矣 [19] 。
【注释】
[12] 道人:旧时称呼佛教和道教中人区分不很清晰,僧人往往称道人,但道教人很少称僧。下文“妖道”,也即坏和尚。
[13] 人皆就其名而呼之,谓为“今世成佛”:金世成,被认为是“今世成佛”的谐音。
[14] 品:人品,指人德行高低的等次。
[15] 极矣:指其人品卑下到极点。
[16] 适有济:恰能成事。济,成事,有用。
[17] 处法:处置的方法。
[18] 圮(pǐ):坍塌。
[19] 士大夫:此泛指读书人、官员和乡绅。
【译文】
异史氏说:我听说金道人,人们都就他名字的谐音称他“今世成佛”。其人品到了吃喝污秽的地步,低到了极点。痛打不足以折辱他,处罚恰巧可以成就一件事业,南令公的处理方法是多么妙啊!不过,孔庙的塌坏竟然要靠妖道来修整,这也是士大夫的耻辱啊!
