四四三 梁王伐邯郸
梁王伐邯郸 (1) ,而征师于宋。宋君使使者请于赵王曰 (2) :“夫梁兵劲而权重,今征师于弊邑,弊邑不从则恐危社稷,若扶梁伐赵以害赵国,则寡人不忍也。愿大王之有以命弊邑。”
【注释】
(1) 梁王:魏惠王。
(2) 宋君:宋剔成君。赵王:指赵成侯。
【译文】
魏王攻伐赵国都城邯郸,向宋国征兵。宋君派使者请示赵王说:“魏兵强大,而且魏国权势大,现在向敝国征兵,如果敝国不听从,那可能危害到我国的命运,如果帮助魏国攻打赵国,从而加害赵国,那是寡人不忍心做的事。愿大王替敝国拿个主意。”
赵王曰:“然。夫宋之不足如梁也,寡人知之矣。弱赵以强梁,宋必不利也。则吾何以告子而可乎?”使者曰:“臣请受边城,徐其攻而留其日,以待下吏之有城而已。”赵王曰:“善。”
【译文】
赵王说:“是的。宋国不能抵挡魏,寡人知道了。削弱赵来加强魏,对宋也肯定是不利的。那么我告诉您什么才好呢?”使者说:“臣请攻打赵国的一座边城来应付魏国,缓和魏国攻打赵国的时间,以等待您部下守城罢了。”赵王说:“很好。”
宋人因遂举兵入赵境而围一城焉。梁王甚说曰:“宋人助我攻矣。”赵王亦说曰:“宋人止于此矣。”故兵退难解,德施于梁,而无怨于赵。故名有所加,而实有所归。
【译文】
于是宋人就此发兵侵入赵境,包围了一座城市。魏王十分高兴,说:“宋人帮助我攻赵。”赵王也高兴地说:“宋人果然协同我们作战了。”因此,宋兵退走后,恩德加于魏而且不受赵的怨恨。所以,既增加了名声又得到了拉拢魏、赵的实效。
