一九四 或谓黄齐曰
或谓黄齐曰 (1) :“人皆以谓公不善于富挚 (2) 。公不闻老莱子之教孔子事君乎 (3) ?示之其齿之坚也,六十而尽相靡也。今富挚能,而公重不相善也,是两尽也。谚曰:‘见君之乘,下之;见杖,起之。’今也王爱富挚而公不善也,是不臣也。”
【注释】
(1) 黄齐:人名。事迹不详。
(2) 富挚:人名。事迹不详。
(3) 老莱子:人名。楚人,著书十五篇,阐述道家理论。
【译文】
有人对楚人黄齐说:“人们都认为您和富挚的关系不好,您没有听说老莱子教导孔子如何侍奉国君吗?他指着牙齿说,人的牙齿很坚硬,到了六十岁,牙齿就损坏完了,这是因为牙齿互相磨损的缘故。现在富挚有才能,而您与他的关系不好,只会两败俱伤。常言说得好:‘见到国君的车马,如果自己在车上,就应该下车;见到国君的木杖,如果自己坐着,就应该起来。’对国君的车马、木杖尚且如此尊重有礼,现在国君宠爱富挚,您却对他不友好,这不是做臣子的应有态度。”
