《战国策》在线阅读-165楚杜赫说楚王以取赵

一六五 楚杜赫说楚王以取赵

楚杜赫说楚王以取赵 (1) ,王且予之五大夫 (2) ,而令私行。陈轸谓楚王曰 (3) :“赫不能得赵,五大夫不可收也,是赏无功也。得赵而王无加焉,是无善也。王不如以十乘行之,事成,予之五大夫。”王曰:“善。”乃以十乘行之。杜赫怒而不行。陈轸谓王曰:“是不能得赵也。”

【注释】

(1) 杜赫:人名。周人,游说之士。楚王:楚怀王。

(2) 王且予之五大夫:这表示楚王对杜赫非常重视。五大夫,较高的爵位。战国及秦代重爵,和汉以后重官者不同。

(3) 陈轸:人名。齐人,游说之士,属纵横家。先仕秦,后仕楚,其仕楚大致在怀王时。

【译文】

当时住在楚国的杜赫游说楚王去争取赵国,楚王准备赐给他五大夫的爵位,命他以个人身份前往。陈轸对楚王说:“杜赫如果争取不到赵国,五大夫的爵位无法收回,这是无功受赏。如果他争取到赵国,大王的赏赐却没法再增加,就是有功不赏。大王不如给他十辆车让他去赵国,任务完成了,就给他五大夫的爵位。”楚王说:“好。”于是给杜赫十辆车,让他前往。杜赫生气不肯出发。陈轸对楚王说:“这说明他不能把赵国争取过来。”

发表评论

邮箱地址不会被公开。