一六三 城浑出周
城浑出周 (1) ,三人偶行,南游于楚,至于新城 (2) 。城浑说其令曰:“郑、魏者 (3) ,楚之耎国而秦、楚之强敌也 (4) 。郑、魏之弱,而楚以上蔡应之 (5) ;宜阳之大也 (6) ,楚以弱新城圉之 (7) 。蒲反、安邑相去百里 (8) ,秦人一夜而袭之,安邑不知;新城、上蔡相去五百里,秦人一夜而袭之,上蔡亦不知也。今边邑之所恃者,非江南、泗上也,故楚王何不以新城为主郡也 (9) ?边邑甚利之。”
【注释】
(1) 城浑:人名。周人。
(2) 新城:地名。本为韩邑,后入楚。在今河南伊川西南。
(3) 郑:此指韩国。
(4) 耎(ruǎn):柔弱。
(5) 上蔡:地名。楚邑,在今河南上蔡西南。
(6) 宜阳:地名。本韩邑,此时已为秦所得,在今河南宜阳西北。
(7) 圉(yǔ):捍御。
(8) 蒲反:地名。即蒲坂,魏邑,在今山西永济东南。安邑:地名。战国初曾为魏都,在今山西夏县西北十五里。
(9) 楚王:楚怀王。
【译文】
城浑离开周,有三人同行,往南一道去楚国,到了楚国北界的新城。城浑对新城县令说:“韩国、魏国对楚国来说是弱国,而秦国则是楚国的强敌。韩、魏虽是弱国,楚国却以上蔡之地来对付他们;秦国夺得了大县宜阳,楚国却以弱小的新城来抵御。蒲坂、安邑相距百里,秦国一夜之间就可以进袭蒲坂,而安邑竟没有发觉;新城、上蔡相距五百里,秦国一夜之间就可以进袭新城,而上蔡也没有发觉。现在楚国边界的防守,不能仅靠遥远的江南、泗上两地,所以说,楚王为什么不把新城设置为主郡?这将对边防更加有利。”
新城公大说 (1) ,乃为具驷马乘车五百金之尽 (2) 。城浑得之,遂南交于楚,楚王果以新城为主郡。
【注释】
(1) 新城公:即上文的新城令。说:同“悦”。
(2) 尽:通“赆(jìn)”,馈赠。
【译文】
新城县令听了大为高兴,于是为他准备车马,又拿出五百金赠送给他。城浑收了赠金,就南下到楚国都城去活动,楚王果然把新城设置为主郡。
