《战国策》在线阅读-48-1张仪又恶陈轸于秦王

四八下 张仪又恶陈轸于秦王

张仪又恶陈轸于秦王,曰:“轸驰楚、秦之间,今楚不加善秦而善轸,然则是轸自为而不为国也。且轸欲去秦而之楚,王何不听乎?”

【译文】

张仪又向秦王说陈轸的坏话,他说:“陈轸奔走于楚、秦之间,可现在楚国并没有对秦国更加友好,却对陈轸友好,如此看来,陈轸全是为自己打算,而不是为了秦国。而且陈轸打算离开秦国到楚国去,大王您为什么不注意观察呢?”

王谓陈轸曰:“吾闻子欲去秦而之楚,信乎?”陈轸曰:“然。”王曰:“仪之言果信也!”曰:“非独仪知之也,行道之人皆知之。曰孝己爱其亲 (1) ,天下欲以为子;子胥忠乎其君 (2) ,天下欲以为臣。卖仆妾售乎闾巷者,良仆妾也;出妇嫁乡曲者,良妇也。吾不忠于君,楚亦何以轸为忠乎?忠且见弃,吾不之楚,何适乎 (3) ?”秦王曰:“善!”乃止之也。

【注释】

(1) 孝己:人名。殷高宗武丁的儿子,有孝行。

(2) 子胥忠乎其君:子胥,人名。姓伍,名员,春秋时人,楚大夫伍奢子,伍尚弟。楚平王杀奢及尚,子胥奔吴,忠于吴王,由于太宰嚭(pǐ)的谗言,被吴王夫差赐令自杀。

(3) 适:去,往。

【译文】

秦惠王对陈轸说:“我听说您想离开秦国到楚国去,是真的吗?”陈轸说:“是真的。”秦王说:“看来张仪的话果然是对的!”陈轸说:“这事不仅是张仪知道,连过路的人也知道。从前,殷高宗的儿子孝己爱自己的父母,天下人都希望孝己做自己的儿子;伍子胥对吴王尽忠,天下君王都希望伍子胥做自己的大臣。出卖仆妾,被邻里买下,这才是好仆妾;被遗弃的女人,如果嫁给乡里,这才是好女人。我如果不忠于君王,楚王又怎么会认为我是忠臣呢?一片忠心,尚且被遗弃,我不到楚国去,又能到哪里去呢?”惠王说:“好!”于是就让他留了下来。

发表评论

邮箱地址不会被公开。