山神 -《聊斋志异》卷六

益都李会斗,偶山行,值数人籍地饮 [1] 。见李至,欢然并起,曳入座,竞觞之 [2] 。视其柈馔 [3] ,杂陈珍错 [4] 。移时,饮甚欢,但酒味薄涩 [5] 。忽遥有一人来,面狭长,可二三尺许,冠之高细称是 [6] 。众惊曰:“山神至矣!”即都纷纷四去。李亦伏匿坎窞中 [7] 。既而起视,则肴酒一无所有,惟有破陶器贮溲浡 [8] ,瓦片上盛蜥蜴数枚而已 [9] 。

【注释】

[1] 籍(jiè)地:坐在地上。籍,通“藉”。

[2] 觞之:向他敬酒。

[3] 柈馔:盘里的菜肴。柈,盘子。

[4] 珍错:山珍海味。错,海错,犹海味。因海产种类繁多错杂,故称。《书·禹贡》:“海物唯错。”

[5] 薄涩:淡薄而苦涩。

[6] 称是:相称,与此相应。

[7] 坎窞(dàn):深坑。《易·坎》:“习坎,入于坎窞,凶。”

[8] 溲悖(sōu bó):小便。

[9] 蜥蜴:冷血爬行动物。俗称“四脚蛇”或“蛇舅母”,一般指壁虎、草蜥。

【译文】

山东益都人李会斗,偶然上山,碰见几个人坐在地上饮酒。他们见李会斗来了,都高兴地站起来,拽他入座,争着向他敬酒。李会斗见盘子中的菜肴,罗列着山珍海味。喝了一会儿酒,大家酒兴甚浓,但酒的味道又薄又涩。忽见远处有个人走过来,脸部又窄又长,约长二三尺左右,头顶的帽子又高又细,和脸的长度差不多。众人吃惊地说:“山神到啦!”就纷纷四散而去。李会斗也伏下身藏在深坑里。过了一会儿起身看去,菜肴和酒一无所见,只有破陶器里积留的尿液,瓦片上放着的几条蜥蜴而已。

发表评论

邮箱地址不会被公开。